L'impresa


 Il motto:

Hier klicken, um unsere Referenzen zu sehen!

è assolutamente al servizio del cliente, ciò significa che ci potete "inchiodare" in qualsiasi momento nei punti seguenti:

Per arrivare a questi fini, che ci siamo posti da soli, ci siamo accordati su un programma di minimalismo, per fare in modo che con un impegno relativamente basso si possano fornire prestazioni di servizi che solo mega agenzie possono altrimenti realizzare. Per cominciare, il lavoro di amministrazione nell'Übersetzungsdienst Knoppe è estremamente ridotto. L'ufficio viene diretto da Klaus Knoppe.

Per quanto riguarda il resto abbiamo praticato un rigoroso "outsourcing": in questo modo il nostro team fisso è distribuito in tutta l'Europa e negli USA. Con i moderni mezzi di comunicazione ciò non rappresenta del resto alcun problema. Nella selezione di traduttori nuovi e di supporto siamo molto critici, controlliamo la competenza dei candidati basandoci su certificati di formazione professionale, traduzioni di prova e colloqui personali. Il nostro team è composto attualmente da circa 53 colleghe e colleghi indipendenti ed autonomi che dispongono di studi linguistici universitari conclusi nonché di anni d'esperienza nel loro settore di specializzazione.

Per quello che riguarda la dotazione tecnica, lavoriamo principalmente con PC, in parte collegati in rete. Per progetti DTP vengono impiegati anche sistemi più grandi. Potete vedere il software utilizzato alla pagina i6A3 -> software utilizzato, siamo però in ogni caso in grado di impiegare anche altre applicazioni in caso di bisogno.

Sopra ogni altra cosa, e questa è la nostra massima, vi è la professionalità del lavoro e del risultato che si voglia ottenere. Noi come team e tutti coloro che si rivolgono a noi siamo più o meno dei malati di lavoro che cercano di ottenere il risultato ottimale con teste fumanti e maniche rimboccate. Ci capiamo. Sappiamo che cosa possiamo aspettarci uno dall'altro. Al lavoro, quindi!